This is the family tree for 李春生.
Well known and respected in his later years as a businessman and a philosopher, not much accurate was known about 李春生's childhood. Below is the story told to me by my Aunt Grace Lee Wu 李雅雅.
Born in 1838, 李春生 was the youngest of twelve children. His father passed away when he was 7 and his mother took care of the family by ferrying passengers between Gulangyu 鼓浪嶼 and Xiamen 廈門 on their small boat. A Scottish businessman by the name of McKay or MacKay, knowing their hardship, would often wait to take their boat to work in Xiamen. When 李春生 was 12, the businessman asked if he wanted a job at his import/export company. From then on, 李春生 accompanied Mr. McKay to work. In the morning, 李春生 tidied the space and in the afternoon, Mr. McKay taught him English, Chinese, and Math. When 李春生 was 19, he was given a business job at the company, assiting Mr. McKay. When 李春生 was 24, Mr. McKay sent 李春生 to Taiwan to open the company's Taiwan branch.
李春生 had many firsts. He was the first to export tea to the U.S.. He was the first to cut off his queue. He was also the first to do import/export with Japan. 李春生 credited his success to the following 4 short phrases, roughly translated.
範圍之道: Know your surroundings
待人之理: Treat others how you would like to be treated
數學之義: Be fair in business dealings
無形之學: Learn from God's teachings